Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Скрипник, Л.Г., Дзятківська, Н.П.
Власні імена людей: словник-довідник.

Сторінка (загалом з 2 до 334):
Попередня 
Наступна

Правописний довідник
літературних норм, реєстрування прізвищ має і соціальне, і
культурно-естетичне значення.
Українські прізвища передаються на письмі за загальними
нормами правопису українських слів. Проте у ряді випадків
при оформленні документів роблять невиправданий відступ від
правопису тих загальних слів, які лягли в основу прізвищ.
Найчастіше заступається if на є у коренях (Вірний, Лєкар,
Пехотпа, Побсгайлої Погорелий, Подлесний, Подобед замість
Вірний, Лікар, Піхота, Побігайло, Погорілий, Підлісний, Пі-
доЬгд тощо), и на і ЩуоЛча, Каліта, Малічка, Налівайко, Піео-
вар, Семікіз, Скідан замість Дубина, Калита, Малинка,
Наливайко, Пивовар, СемикІз, Скидач тощо), и на є
(Убейбатько, Забейворота замість Убййбатько, Забийворота
та под.).
Досить часто звичні для всіх слова з суфіксом -ик у ролі
прізвищ безпідставно пом'якшуються: Волік, Дончік, Козік,
Колеснік, Крсік, Малік, Нижнік, Новік, Ополонік, Прдік,
Рцдік, Рубанік, Ситнік, Скорік, Стаднік (треба Волик,
Дончик, Козик; Колесник, Косик, Малик, Нижник, Новик,
Ополоник, Подик, Рудик, Рубаник, Ситник, Скорик,
Стадник).
Нормативна форма прізвищ на -иченко нерідко
заступається написанням із кінцівкою -іченко: Калиніченко,
Михайличенко, Мірошніченко, Павліченко, Різніченко, Удовіченко
замість Калиниченко, Михайличенко, Мірошниченко, Пав-
личенко, Різниченко, Удовиченко та ін.).
Грубим відступом від правил українського правопису є
подвоєння приголосних у прізвищах типу Коміссар,
Філіппінко, Кирилленко (треба Комісар, Філіпенкр, Кириленкр
тощо), а також пом'якшення р на зразок: Зорька,г Серьга,
Кухарь, Харьтсін, Царьков, Чмирь {треба Зорка, Серга, Кухар,
Харкін, Царков, Чмир; виняток: Горький).
Відомо, що більшість українських прізвищ походить від
особових імен. Здавалося б, — найпростіше, орієнтуючись на
словники, довідники, зберігати звукову оболонку імені і в
прізвищах. Але, на превеликий жаль, значні правописні
відхилення допускаються саме в коренях відіменних прізвищ:
Кліменко (треба Клименко% бо Клим); Марінюк (треба
Маринюк, бо Марина); Міронченко (треба Миронченко, бо
Мирон); Нечіпоренко, Нечепоренко (треба Ничипоренко, бо
Ничипір); Оніщук, Онещук (треба Очищук, бо Онйсько);
Сімоненко (треба Симочечко, бо Симон) та ін.
Спотворюються нерідко суфікси, що формують ті чи інші
моделі відіменних українських прізвищ: Іванїшин, Яремішин
(замість Івачишич, Яремишич, бо Івачйха, Яремиха);
Тимчишен, Яковйшеч (замість Тимчйшин, Яковйшин); ВІвдіч,
Марцсіч, Меланіч, Мотріч (замість ВЇвдич, Мару сич,
Меланич, Мотрич) та ін.

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Скрипник, Л.Г., Дзятківська, Н.П. Власні імена людей: словник-довідник.