Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Скрипник, Л.Г., Дзятківська, Н.П.
Власні імена людей: словник-довідник.
Сторінка (загалом з 2 до 334):
Попередня
|
|
Наступна |
Правописний довідник На відміну від українського написання м'який знак по- російському пишеться у прізвищах на -ар, -ир типу Бондарь, Грабарь, Золотарь, Кобзарь, Бобьїрь,г Болдшрь, Козирь, а у прізвищах з кінцевим губним типу Голуб паралельно вживаються Голубь і Голуб. Увага! М'який знак не пишеться: а) f у прізвищах t на -ськ(ий), f -цьк(ий): Гайворонскии, Дроздовский, Куликовский, Буркацкий, Воронщкий, Гого- цкий, Старицкий. Примітка. Суфікс -зьк(ии) передається по-російському -жск(ий): Водолажский, Запорожский; б) у, прізвищах на -ець: Бабинец, Богомолец, Лавринец, Матусец. 11. У префіксах, що закінчуються на з, перед глухими приголосними пишеться с: по-^українському Безкровний; Безпалько, Безсмертний, t Розсоха, по-російському Бес кровний, Беспалько, Бессмертний, Рассоха. Слід зауважити, що намічається тенденція до збереження префіксів без, руоз у російському написанні Безкоровайний, Безперчий, Безпояско, Безсмертний, Розсоха, Розсошйнский і под. 12. Прізвища дієприкметникового походження на -ний по-російському f пишуться з -нньш: Малеванний, Мурованньій, Купленний, але цілком закономірне й написання з одним н: Малеваний, Годований та ін. 13. Українські звукосполучення дж, дз у t російському написанні зберігаються: Джеджула, Джулай, Джура, Дзеверйн, Дзюбенко, Бедзик, Рудзь. 14. Літера щ, передається російським іц: Щербак, Щусь, Марущак, Очищу к, Савощенко, Стельмащук. Примітка. Не рекомендується передавати українське щ російським сч відповідно до написання загальних назв: Щасливець — Щасливец (хоч по-російському счастливец). 15. Не рекомендується змінювати початкові літери українських прізвищ (зокрема тих, що походять від імен) відповідно до російських спільнокореневих слів: укр. Овер- ченко — рос. Оверченко (не Аверченко, хоч по-російському Аверкий); укр. Олексюк — рос. Олексюк (не Алексюк, хоч по- російському Алексей); укр. Юхимець — рос. Юхимецг (не Ефимец, хоч t по-російському Ефймий); укр. Отаманюк— рос. Отаманюк (не Атаманюк, хоч по-російському атаман); укр. Залізняк — рос. Зализняк (не Железняк? хоч по- російському железо); укр. Яременко — рос. Яременко (не Еременко9 хоч по-російському Еремей) та ін. Основні правила відтворення російських прізвищ українською мовою Більшість російських прізвищ має закінчення -ов (-ев, -ев): Александров, Гречанйнов, Головачів, Клюев9 Мальїшєв, Трутнев, Порфйрьев; -ин (ьга): Бородин, Москвич,
|
|
|