Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.

Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня 
Наступна

и полезных ему животных были застрелены или
истреблены иными способами в разных местах страны. Десятка
полтора котов, иногда в сильно изуродованном виде, были
доставлены в отделения милиции в разных городах.
Например, в Армавире один из ни в чем не повинных зверей
был приведен каким-то гражданином в милицию со
связанными передними лапами.
(Булгаков Михаил. Мастер и Маргарита. К-, 1988)
УРОК 7
Словосполучення (Словосочетание)
В большинстве случаев словосочетания в украинском
и русском языках строятся одинаково, напр.: читати
статтю — читать статью, писати матері — писать матери,
рубати сокирою — рубить топором, працювати в селі —
работать в селе, запропонувати вивчити — предложить
выучить, гарно співати — красиво петь; мальовнича
Україна — живописная Украина, тези доповіді — тезисы
доклада, зустріч на Десні — встреча на Десне, прогулянка
верхи — прогулка верхом, бажання малювати — желание
рисовать и др. Вместе с тем каждый из языков выявляет
в организации словосочетаний свои особенности. Назовем
основные различия в построении словосочетаний:
1. В украинском языке глаголы наближатися,
підкрадатися, доторкатися, припадати, притулятися, прилипати,
приєднуватися, прислухатися, звикати, готуватися .и под.
управляют родительным падежом с предлогом до,
соответствующие глаголы в русском языке — дательным
падежом с предлогом к: наближатися до будинку —
приближаться к дому, звикати до труднощів — привыкать к
трудностям, готуватися до польоту — готовиться к полету.
2. В украинском языке при прилагательных типа
високий, малий, бідний, багатий, веселий, хворий
употребляется винительный падеж с предлогом на, а в русском —
творительный падеж: високий на зріст — высокий ростом,
малий на зріст — малый ростом, бідний на кисень —
бедный кислородом, багатий на вітаміни — богатый
витаминами, веселий на вдачу — веселий нравом, хворий на
грйп — больной гриппом.
3. Украинские прилагательные в форме сравнительной
степени требуют или вшштельного падежа с предлогом
за (редко с предлогом над), или родительного падежа с
предлогом від, или именительного падежа с союзом ніж,
214

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф. Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.