Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
и полезных ему животных были застрелены или истреблены иными способами в разных местах страны. Десятка полтора котов, иногда в сильно изуродованном виде, были доставлены в отделения милиции в разных городах. Например, в Армавире один из ни в чем не повинных зверей был приведен каким-то гражданином в милицию со связанными передними лапами. (Булгаков Михаил. Мастер и Маргарита. К-, 1988) УРОК 7 Словосполучення (Словосочетание) В большинстве случаев словосочетания в украинском и русском языках строятся одинаково, напр.: читати статтю — читать статью, писати матері — писать матери, рубати сокирою — рубить топором, працювати в селі — работать в селе, запропонувати вивчити — предложить выучить, гарно співати — красиво петь; мальовнича Україна — живописная Украина, тези доповіді — тезисы доклада, зустріч на Десні — встреча на Десне, прогулянка верхи — прогулка верхом, бажання малювати — желание рисовать и др. Вместе с тем каждый из языков выявляет в организации словосочетаний свои особенности. Назовем основные различия в построении словосочетаний: 1. В украинском языке глаголы наближатися, підкрадатися, доторкатися, припадати, притулятися, прилипати, приєднуватися, прислухатися, звикати, готуватися .и под. управляют родительным падежом с предлогом до, соответствующие глаголы в русском языке — дательным падежом с предлогом к: наближатися до будинку — приближаться к дому, звикати до труднощів — привыкать к трудностям, готуватися до польоту — готовиться к полету. 2. В украинском языке при прилагательных типа високий, малий, бідний, багатий, веселий, хворий употребляется винительный падеж с предлогом на, а в русском — творительный падеж: високий на зріст — высокий ростом, малий на зріст — малый ростом, бідний на кисень — бедный кислородом, багатий на вітаміни — богатый витаминами, веселий на вдачу — веселий нравом, хворий на грйп — больной гриппом. 3. Украинские прилагательные в форме сравнительной степени требуют или вшштельного падежа с предлогом за (редко с предлогом над), или родительного падежа с предлогом від, или именительного падежа с союзом ніж, 214
|
|
|