Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
ков, что в течение многих десятилетий труды А. А. По- тебни оставались непревзойденным образцом лингвистических исследований. И это лишь часть научного творчества талантливого ученого. Язык он рассматривал как компонент культуры, духовной жизни народа. Отсюда интерес А. А. Потебни к обрядам, мифам, песням славян: ведь здесь язык воплощается в разнообразных, порой причудливых формах. И Потебня тщательно изучает поверья и обычаи русских и украинцев, сопоставляет их с культурой других славянских народов и публикует несколько капитальных работ, составивших вклад не только в языкознание, но и в фольклористику, искусствоведение, этнографию, историю культуры. (Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). М., 1984). УРОК 8 Звертання (Обращение) В отличие от русского языка в украинском языке обращение выражается специальным звательным падежом (укр. кличним відмінком). Этот падеж обычно встречается в четырех типах предложений. Наиболее четко значение обращения передают предложения с глагольным сказуемым в форме повелительного наклонения, напр.: «Чоловіче мій, запрягай коня!» (Л. Костенко) ; «Ой, не крийся, природо, не крийся, Що ти в тузі за літом, у тузі» (П. Тичина); «Моя пісне, на гори зійди І впади, ніби річка зі скелі» (Д. Павлйчко). Обращение может входить в состав любого предложения. Часто звательный падеж вклинивается в предложения, в которых он занимает сравнительно с побудительными предложениями более свободную позицию, напр.: «Костю мій, Костю, синьоокий бродяго, Он весна викреслює шлях по птицях» (А. Малишко); «Мій сйнку, Нема такого зілля на землі, Щоб серце лікувати ним» (Д. Павлйчко); «Рбно, блакитна Рбно, Я мов спочатку росту, Дівчат уявляючи гроно На твоєму мосту» (М. Рильський). Обращение может относиться к местоимению второго лица во всех его падежных формах, конкретизируя в предложении содержание этого местоимения: «Рідна мати моя, ти ночей не доспала» (А. Малишко); «— Чи вам, синьйори, не здається дивним, що труд митця оцінює 219
|
|
|