Бібліотека Dokladno - наукова та навчальна література

Головна

Гуманітарні

Ви переглядаєте книгу:

Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.

Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня 
Наступна

Некоторые из таких слов могут употребляться во мн. числе
для обозначения различных видов или сортов-данных
веществ. Например, слово смола употребляется во мн. числе
только в значении «синтетические полимеры, которые в
результате отвердения превращаются в неплавкие и
нерастворимые продукты» (синтетичні смоли). Слово масло
также употребляется во мн. числе для обозначения
различных видов подобного вещества, напр.: мінеральні
масла, ефірні масла. Следует также запомнить, что
некоторые украинские существительные в отличие от
родственных русских слов имеют значение только мн. числа.
Ср.: двері и дверь/груди и грудь. Склоняются подобные
существительные по образцу мн. числа слов III
склонения, напр.:
н.
р.
д.
Зн.
Ор.
м.
двері
дверей
дверям
двері
дверима,
дверми
(на) дверях
груди
грудей
грудям
груди
грудьми
грудях
Часто дополнительные смысловые оттенки появляются
в формах твор. или предл. падежей ед. и мн. числа. Такие
формы существительных в украинском языке, как и в
русском, могут употребляться в роли наречий образа
действия. Ср.: день и днями, на днях «на днях», нас и часом,
часами «иногда», на часі «ко времени, своевременно». При
употреблении в роли наречия образа действия форма твор.
падежа существительного в украинском языке, как и в
русском* может получать и иное ударение, ср.: бігом
(займатися бігом «заниматься бегом») и бігом (робити
бігом «делать бегом, очень быстро»). Многие падежные
формы существительных вошли в состав устойчивых
оборотов украинского языка либо сами являются
устойчивыми выражениями, значение которых следует запомнить
для правильного их понимания и употребления:
мати на увазі, на оці «иметь в виду»; до речі «кстати»; на
жаль «к сожалеипю»; стати у пригоді «пригодиться»;
у разі потреби «в случае необходимости»; іншим разом
«в другой раз»; на зразбк (кшталт) «наподобие»; у такий
спосіб «таким образом».
В то же время некоторым русским словосочетаниям,
содержащим существительные в разных падежных
формах, либо отдельным падежным формам русских
существительных, употребляемым в роли наречий, в украинском
языке соответствуют наречия. Запомните их:
48

Bи можете завантажити дану книгу в DJVU-форматі для ознайомлення:
скачати Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф. Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.