Головна
Гуманітарні
|
Ви переглядаєте книгу:
Вихованець І. Р., Карпіловська Є. А., Клименко Н. Ф.
Вивчаємо українську мову. Розширений курс. Самовчитель.
Сторінка (загалом з 1 до 272):
Попередня
|
|
Наступна |
ность, чем в русском, и за исключением формы глагола жйти — живи не совпадают с формами родственных русских глаголов, ср.: шйти — ший и шить — шей, бита — бий и бить — бей, лйти — лий и лить — лей, пйти — пий и пить — пей, вйти — вий и вить — вей, вйти — вий и выть — вой, рйти — рий и рыть — рой, мйти — мий и мыть — мой, крйти — крий и крыть — крой. Богдан-ігор Антонич МОЛИТВА ДО ЗІР Не срібло миршаве, не хміль, не лавр сумнівний і двозначний, не дотепів грайливих сіль, не успіх в грі на риск небачній, не уст золотомовних мед, не почестей солодка манна і навіть не чеснот букет, що світлість їх не раз оманна, не винограду темний сік у колі дружньому за чаєм, не муз єлей, щб на ввесь вік тавром людину назначає, не вигаданий в хитрий лад, щоб мірять душі, вчений лікоть, не домохвальців млявий чад, нещирих хвальб слизька музика, не захист мрій — блаженний дім, але молїмся зорям дальнім, щоб нам дали на світі цім життя величне і страждальне. миршаве «жалкое» тавром людину назначає зсклей- двозначний «двусмысленный» мом человека метит» на риск небачній «без оглядки млявий «вялый» на риск» оманна «обманчивая» СЕЛО Застрягло сонце між два клени, димить обвіяна рілля, і піль коловорот зелений докола сбнця закружляв. 71
|
|
|